Прошу помощи с переводом на латынь! До селе все переводы оставляют неприятный осадок двусмысленностью.
Фотография татуировки под названием «Спасибо родителям за жизнь - надпись».
Татуировки на латыни были популярны всегда, при чем, вне зависимости от пола, будь то gratiae parentis secundum vita - спасибо родителям за жизнь.
Спасибо родителям за жизнь. Спасибо тебе за счастье. Татуировки на латыни с переводом. Лидирующее место среди иноязычных источников занимают английский и латынь. Спасибо родителям за жизнь на английском: I thank my parents for life. Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь - 'Спасибо родителям за жизнь'. Я бы предложил более оригинальный вариант : In honorem parentum qui mihi vitam dederunt - В честь родителей, которые дали мне жизнь. Большой популярностью пользуются тату на латыни про жизнь. Тату спасибо маме за жизнь или тату спасибо родителям за жизнь говорят сами за. ТАТУ НАДПИСИ - ПЛАТНЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД! Дима, А на латыни или на английском как будет? Помогите пожалуйста правильно перевести фразу на английский: "Благодарю за жизнь и храню ее ради вас".